2010年 07月 12日
おいしい참치김밥(ツナのノリ巻き)♪
7月に入り、夏もすぐそこまで・・・
うん?もう来ましたかね?
とにかく毎日蒸し暑い日が続きますが、夏バテせず、元気にすごしましょう~
今回ご紹介する料理は・・・
참치김밥(ツナのノリ巻き)
以前김밥(ノリ巻き)を紹介しましたが(以前の김밥の記事)今回は中身を変えた참치김밥(ツナのノリ巻き)を紹介します。普通の김밥(ノリ巻き)とはただ具材が変っただけなのですが、マヨネーズをあえたツナを入れることによって普通の김밥(ノリ巻き)とはまた違った味が楽しめます
참치김밥(ツナのノリ巻き)も韓国では簡単な食事やおやつとして多くの韓国人に好まれて食べられています♪屋台や食堂で大体1500w~2000wで買うことができます。
簡単に作ることが出来るのでお弁当にもいかがでしょうか(^^?
■材料(재료)のり巻き2~3本分
참치캔 100g(ツナ缶100g), 밥600g(ご飯600g), 달걀 1個(卵), 당근 60g(人参60g), 단무지30g(たくわん30g), 깻잎 20g(えゴマの葉20g), 마요네즈 30g(マヨネーズ30g), 설탕 15g(砂糖15g), 소금 8g(塩8g), 참기름 30ml(胡麻油30ml)
■調理方法(조리방법)
ほどよく冷めたご飯に胡麻油と胡麻、塩2gを入れてまんべんなく混ぜておく。
2, 단무지는 적당한 크기로 썰어서 물기를 빼둔다.
たくわんは適当な大きさに切って水気をきっておく。
3, 당근은 채썰어서 소금 약간 넣고 볶는다.
人参は千切りにして塩を少し入れて炒める。
卵は厚く焼いて適当に切っておく。
のりの上にご飯を敷いて大葉を2枚のせてからマヨネーズであえたツナをのせて、準備した材料をのせる。
最後にのりに胡麻油を塗ったら完成!!!
※えごまの葉がなければ、大葉で代用してもおいしいですよ^^
~今日のワンポイント韓国語~
・단무지(たくわん)
김밥(ノリ巻き)には欠かせない단무지(たくわん)ですが、단무지の語源の意味が面白かったのでご紹介します。
단무지は日本のたくわんが韓国に入り、知られました。
語源は달다(甘い) 무(大根) 김치(キムチ)の三つを合わせて作られたといわれています。
なので단무지は'단맛이나는 무우 김치'(甘い味の大根のキムチ)という意味なんですね!