人気ブログランキング |

雨の日に食べる国民食!

안녕하세요~056.gif

だんだん暑くなってきましたね~(>_<)
むしむしした天気が続いてますね…

韓国の人が日本に来たら蒸し熱さにびっくりするそうですよ005.gif
実際私の韓国人の友達が夏に日本に遊びに来て、
「더워 죽겠어~(暑くて死にそう~)」と連発していました^_^;
韓国に比べて蒸し暑い日本ですが、暑さに負けず、梅雨を乗り越えましょう!!


今回紹介する料理は、
참치 김치전(ツナとキムチのチヂミ)
d0160145_17302951.jpg
チヂミは小麦粉を水で溶いたものに色々な具材を入れて焼く料理です。日本でいう「お好み焼き」のような料理です。
日本では一般的に「チヂミ」と呼ばれていますが、韓国では「チヂミ」は方言の一つなのであまり使いません。私たちが考えている「チヂミ」は韓国語では、焼いたものを全般に指す「전ジョン」と言います。「전ジョン」の種類としては、ニラのチヂミ、海鮮チヂミ、ジャガイモのチヂミ…などたくさんありますが、今回は家に「キムチ」と「ツナ」があったので、참치 김치전(ツナとキムチのチヂミ)を作ってみました。
韓国では「전ジョン」は雨の日に食べる国民食というイメージが強いそうです。
6月に入りそろそろ本格的な梅雨入り…
みなさんも「전ジョン」を食べて元気を出しましょう016.gif053.gif

■재료(材料)
캔참치 125g, 양파 반개, 김치 150g, 밀가루 200g, 물 약100cc
ツナ缶 125g、玉ねぎ 半分、キムチ 150g、小麦粉 200g、水 約100cc

■조리방법(調理方法)
d0160145_17313121.jpg
1, 양파,김치는 잘게 다져서 준비하고 참치는 물기를  빼 둔다.
 玉ねぎ、キムチは細かく刻み準備して、ツナは完全に水気をきっておく。
d0160145_1732923.jpg
2, 볼에 밀가루 한컵을 넣고 물을 조금씩 넣어가면서 반죽의 되기를 조절한다.
 ボールに小麦粉1カップを入れて、水を少しずつ入れていきながら、生地の具合を調節する。
d0160145_17325622.jpg
3, 준비한 반죽물에 다져놓은 양파와 김치, 참치를 넣고 버무린다.
 準備した生地に刻んでおいた玉ねぎとキムチ、ツナを入れて混ぜ合わせる。
d0160145_17332512.jpg
4, 잘 섞은 반죽을 기름을 두른 팬에 적당한 크기로 부친다.
 よく混ぜた生地を油を行き渡らせたフライパンに適当な大きさに焼く。



■今日のワンポイント韓国語講座
:ひどく突つき出でたりへこんだりしているさま:ぬっと;にゅっと;ぼっかり;ぼこんと;ぼこっ
쏙は日本語にはない表現。日本語に訳すときは、前後の文を考えて、今回は「完全に」と訳しました。
기름을 두르다:行き渡らせる
レシピによく出てくる表現です。「기름을 두른 팬에 油を行き渡らせたフライパンへ」など。
覚えておくと便利です\(^o^)/
by imuzemi | 2010-06-06 17:45 | 2010年度 軌跡